Dear community of San Antonio, we want to wish you on behalf of your servant and our small staff of our parish a Merry Christmas for you and your families. These are difficult times, where the most important thing is to remain united, not to lose faith, to maintain hope that there are better days to come for us. May the birth of our Lord Jesus Christ be a reason for hope, be a reason for us to renew. I invite you to be careful with your health, respectful of others, but above all since we spend more time at home to enjoy each other, show true love and take advantage of the opportunity to be at home to create, strengthen, cultivate true bonds of love. I pray for you and your families. Sincerely, Father Rafael Hinojosa.
Querida comunidad de San Antonio, queremos desearles de parte de su servidor y de nuestro pequeño staff de nuestra parroquia una muy Feliz Navidad para ustedes y sus familias. Son tiempos difíciles, donde lo más importante es permanecer unidos, no perder la fe, mantener la esperanza en que hay días mejores que vendrán para nosotros. El nacimiento de nuestro Señor Jesucristo sea para nosotros motivo de esperanza, sea motivo para nosotros de renuevo. Les invito a que sean cuidadosos con su salud, respetuosos con otros, pero sobre todo ya que pasamos más tiempo en casa a disfrutarse unos a otros mostrarse amor verdadero y aprovechar la oportunidad de estar en casa para crear, fortalecer, cultivar verdaderos lazos de amor. Ruego por ustedes y sus familias sinceramente padre Rafael Hinojosa.